Zamjenice indirektnog objekta (Pronoms compléments indirects)
Anne me, te, lui, nous, vous, leur téléphone.
Ove zamjenice zamjenjuju indirektni objekat (imenicu koja označava živo biće, osobu) koji je uveden predlogom à (à qui? - kome?).
Glagole koji imaju takvu konstrukciju nazivamo glagolima komunikacije. Evo par primjera:
téléphoner, dire, parler, donner, écrire à → à quelqu’un
(U slučaju neživog objekta, koristi se zamjenica Y)!!!
- Je téléphone à Paul. → Je lui téléphone. (njemu)
- Il écrit à ses parents. → Il leur écrit. (njima)
Obratite pažnju na sledeće:
- Zamjenica za 3.lice jednine lui odnosi se i na muški i na ženski rod (njemu ili njoj):
Je téléphone à Paul. → Je lui téléphone.
Je téléphone à Marie. → Je lui téléphone.
- Zamjenice za 1. i 2.lice jednine i množine (me,te,nous,vous) su iste kao i za direktni objekat: Il me regarde. Il me téléphone.
- Zamjenice me, te prelaze u m’,t’ ispred glagola koji počinje samoglasnikom:
Il m’écrit. Il t’écrit.
Tabelarni prikaz zamjenica direktnog i indirektnog objekta
- Zamjenice direktnog objekta (qui? quoi?)
Je → me (m’)
Tu → te (t’)
Il → le (l’)
Elle → la (l’)
Nous → nous
Vous → vous
Ils/elles → les
- Zamjenice indirektnog objekta (à qui?)
Je → me (m’)
Tu → te (t’)
Il/elle → lui
Nous → nous
Vous → vous
Ils/elles → leur
Mjesto zamjenica
- U prostim vremenima, ove zamjenice uvijek stoje ispred glagola; u odričnom obliku stoje iza ne, a ispred glagola:
Je les connais. Je ne les connais pas.
- U složenim vremenima, zamjenice stoje ispred pomoćnog glagola; u odričnom obliku između ne i pomoćnog glagola:
Je l’ai vu(e). Je ne l’ai pas vu(e).
- U konstrukciji glagol u ličnom glagolskom obliku+infinitiv, zamjenice stoje između dva glagola:
Je vais te dire la vérité. Je ne vais pas te dire la vérité.
Primjeri (u prostom vremenu):
- Je connais ta soeur.
Je la connais. Je ne la connais pas.
- Sophie invite ses amis.
Elle les invite. Elle ne les invite pas.
- Tu réponds poliment à ton professeur?
Je lui réponds poliment . Je ne lui réponds pas.
- J’envoie des textos à mes copains.
Je leur envoie des textos. Je ne leur envoie pas.
Primjeri (u složenom vremenu):
- Il a trouvé son chef très responsable.
Il l’a trouvé très responsable.
Il ne l’a pas trouvé très responsable.
- Tu m’as écouté?
Je t’ai écouté. Je ne t’ai pas écouté.
- Elle a parlé souvent à son chef.
Elle lui a parlé souvent.
Elle ne lui a pas parlé souvent
- Tu m’as dit la vérité?
Je t’ai dit la vérité. Je ne t’ai pas dit la vérité.
Primjeri (u konstrukciji glagol+infinitiv)
- Marc veut embrasser Pauline.
Il veut l’embrasser. Il ne veut pas l’embrasser.
- Vous allez nous attendre un instant?
Nous allons vous attendre un instant.
Nous n’allons pas vous attendre un instant.
- Il va parler à sa femme?
Il va lui parler. Il ne va pas lui parler.
- Tu vas envoyer une carte postale à tes amis?
Je vais leur envoyer une carte postale.
Je ne vais pas leur envoyer une carte postale.