Indirektni govor u francuskom jeziku

Indirektni govor

  • Kada se direktno obraćamo nekoj osobi, koristimo upravni ili direktni govor :

Le professeur demande aux étudiants: “Qu’est-ce que vous faites?

  • Kada želimo da prenesemo nečiju izjavu, pitanje ili naređenje, koristimo neupravni ili indirektni govor:

Le professeur demande aux étudiants ce qu’ils font.

 

Izjavna rečenica u indirektnom govoru

Izjavna rečenica se uvodi veznikom QUE, koji mora da se ponovi za svaku zavisnu rečenicu.

Sophie dit: “Ma fille est malade et je dois rester avec elle”.

→ Sophie dit que sa fille est malade et qu’elle doit rester avec elle.

 

Upitna rečenica u indirektnom govoru

  • Svi oblici totalnog pitanja u indirektnom govoru se uvode veznikom SI:

Il me demande: “Parles-tu français?”

                             “Est-ce que tu parles français?”

                             “Tu parles français?”

→ Il me demande si je parle français.

  • Upitne rečenice sa que/ qu’est-ce que/ quoi (šta?) u indirektnom govoru se uvode veznikom CE QUE :

Il me demande: “Que fais-tu?”

                             “Qu’est-ce que tu fais?”

                             “Tu fais quoi?”

→ Il me demande ce que je fais.

  • Sve ostale upitne riječi (quand, où, comment, pourquoi, combien...) ostaju iste u indirektnom govoru, ali ne smiju biti prenijete sa inverzijom.

U indirektnom govoru uvijek poštujemo sledeći red riječi: upitna riječ+subjekat+predikat!

Il me demande: “Quand pars-tu en vacances?”

→Il me demande quand je pars en vacances.

 

Zapovijedni način u indirektnom govoru

  • Zapovijedni način će u indirektnom govoru dobiti oblik prijedlog de + infinitiv :

Le prof nous dit: “Lisez en français!”

→ Le prof nous dit de lire en français”.

  • U odričnom obliku oba dijela negacije naći će se ispred infinitiva:

Il me dit: “Ne parle pas si fort!”

→ Il me dit de ne pas parler si fort.

 

  • Treba voditi računa o povratnim glagolima kao i o mjestu drugih zamjenica u indirektnom govoru:

Maman nous dit: “ Couchez-vous avant minuit, ne vous disputez pas et téléphonez-moi demain matin!”

→ Maman nous dit de nous coucher avant minuit, de ne pas nous disputer et de lui téléphoner demain matin.

 

Glagoli koji uvode indirektni govor

  • Kada uvodimo indirektni govor, možemo koristiti mnoge glagole. Osim dire (reći,kazati) i demander (pitati, zahtijevati), koristimo i ajouter (dodati), expliquer (objasniti), raconter (pričati, ispričati), affirmer (potvrditi), avouer (priznati), vouloir savoir (htjeti znati), conseiller (savjetovati), permettre (dozvoliti), interdire (zabraniti), ordonner (narediti) ...

Le directeur veut savoir comment tu vas, il te conseille de prendre des vitamines et il t’interdit de sortir.

 

Slične lekcije:

Redni brojevi na francuskom jeziku do 20

Brojevi na francuskom jeziku do 100

Francuski alfabet (L’Alphabet français)